MENU (7)

EMIL TRF - Arhivi - μετάφραση ελληνικά (Στίχοι)

След всеки разговор забравям да ти кажа, че този ни е последния
От толкова последни разговори мога да си направя колекция

Малко време да мине и да започвам пак за тебе да се сещам


EMIL TRF - Arhivi (Στίχοι)

След всеки разговор забравям да ти кажа, че този ни е последния
От толкова последни разговори мога да си направя колекция

Малко време да мине и да започвам пак за тебе да се сещам
За теб си мисля, даже когато от време на време с друга се срещам

[Припев]
Като си лягам вече не звъня
Но в мислите ми пак си ти

И без гласа ти мога да заспя
Но пак ме будят спомени x2


[Куплет]
Сам човек в стая, недоизказани мисли
Честно да ти кажа вече ми писна от кифли
Искам да виждам очи, а не само мигли

Искам бала щастливци и аверите ми щастливи
Да се върнеш до мен, да изхвърлим всички архиви

Тая мисъл ме преследва и не мога да си легна
Знам, че за мене ти трябва да си последна


EMIL TRF - Arhivi - μετάφραση ελληνικά (Στίχοι)


Μετά από κάθε συνομιλία, ξεχάσω να σας πω ότι αυτό είναι το τελευταίο μας
Από τόσες πρόσφατες συνομιλίες μπορώ να κάνω μια συλλογή


Αφήστε λίγο χρόνο να περάσει και αρχίζω να σε σκέφτομαι ξανά
Σκέφτομαι για σένα, ακόμα και όταν συναντώ κάποιον άλλο από καιρό σε καιρό

[Χορωδία]
Όταν πηγαίνω στο κρεβάτι, δεν καλώ πια
Αλλά στο μυαλό μου είναι ακόμα εσύ

Και χωρίς τη φωνή σου μπορώ να κοιμηθώ
Αλλά x2 αναμνήσεις εξακολουθούν να με ξυπνούν

[Στίχος]
Μόνο ο άνθρωπος σε ένα δωμάτιο, άγνωστες σκέψεις
Για να είμαι ειλικρινής, είμαι κουρασμένος από muffins
Θέλω να δω τα μάτια, όχι μόνο τις βλεφαρίδες



Θέλω μια μπάλα τυχερών ανθρώπων και οι φίλοι μου είναι χαρούμενοι
Να επιστρέψω σε μένα, να πετάξω όλα τα αρχεία

Αυτή η σκέψη με στοιχειώνει και δεν μπορώ να πάω για ύπνο
Ξέρω ότι πρέπει να είσαι ο τελευταίος για μένα